口罩價(jià)格暴漲,美國加急豁免中國口罩等醫(yī)療用品關(guān)稅|外媒說
摘要:當(dāng)?shù)貢r(shí)間3月6日,有美國媒體報(bào)道稱,特朗普政府已經(jīng)批準(zhǔn)豁免自...
近日,美國國內(nèi)新冠肺炎確診病例和死亡人數(shù)持續(xù)上升,美國兩個(gè)人口和經(jīng)濟(jì)大州——加州和紐約州——也先后宣布進(jìn)入緊急狀態(tài)。隨著疫情的擴(kuò)散,美國國內(nèi)對相關(guān)醫(yī)療物資的需求也驟然上升。
以口罩為例,據(jù)《紐約郵報(bào)》報(bào)道,美國衛(wèi)生部長亞歷克斯·阿扎2月25日在接受國會議員質(zhì)詢時(shí)稱,美國醫(yī)護(hù)人員的口罩需求缺口達(dá)到2.7億。
當(dāng)?shù)貢r(shí)間3月6日,有美國媒體報(bào)道稱,特朗普政府已經(jīng)批準(zhǔn)豁免自中國進(jìn)口的100多種醫(yī)療產(chǎn)品的進(jìn)口關(guān)稅,包括口罩、手套和消毒濕巾。
The Trump administration has granted exclusions from import tariffs for more than 100 medical items imported from China, including face masks, examination gloves and sanitizing wipes.
報(bào)道稱,美國政府這次批準(zhǔn)了27家企業(yè)的關(guān)稅豁免申請。這些企業(yè)在1月31日的截止日期之前,提交了申請,那時(shí)疫情主要發(fā)生在中國,但是美國公司已著手準(zhǔn)備應(yīng)對國內(nèi)流行的情況了。
根據(jù)路透社報(bào)道,相較往常,此次這些企業(yè)的申請?zhí)幚砹鞒?,明顯被加快了。
新冠肺炎疫情暴發(fā)期間,很多關(guān)稅豁免的申請看上去都被加快了,從1月31日截止日期到獲準(zhǔn),只用了一多個(gè)月的時(shí)間。
Many of the exclusion requests for medical products appear to have been expedited amid the rapidly spreading coronavirus outbreak, with approvals granted just over one month past a Jan. 31 application deadline.
其他自中國進(jìn)口產(chǎn)品的免關(guān)稅申請審批往往要耗時(shí)數(shù)月之久。蘋果公司去年10月31日,就提交了耳機(jī)和智能音箱的關(guān)稅豁免申請,至今仍未有結(jié)果。
Requests to exclude other products from President Donald Trump’s Section 301 tariffs on Chinese goods have taken months. Apple Inc’s (AAPL.O) requests for exclusions on products from AirPod headphones to the HomePod smart speaker filed on Oct. 31 are still pending.
據(jù)彭博社報(bào)道,美國一家名為Medegen醫(yī)療產(chǎn)品的公司,也在此次豁免名單之列。該公司在申請中表示,對這些產(chǎn)品加征關(guān)稅將導(dǎo)致較大的經(jīng)濟(jì)損害,并且增加美國醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)提供商和他們的顧客的成本?! ?p style='text-align:center;text-indent: 0px;'>
該公司指出,其申請關(guān)稅豁免的產(chǎn)品“檢查手套”的生產(chǎn)極大依賴中國,把生產(chǎn)轉(zhuǎn)移到美國或第三個(gè)國家,不太現(xiàn)實(shí)也不具有競爭力。
有公司則表示,即使公司盡可能擴(kuò)大產(chǎn)能,但也必須最大化擴(kuò)大進(jìn)口渠道,不論是不是中國的產(chǎn)品。
據(jù)報(bào)道,此次被豁免關(guān)稅的醫(yī)療產(chǎn)品是美國政府在2019年9月份,進(jìn)行第4輪加征關(guān)稅時(shí),被納入關(guān)稅名單的。
周四公布的清單,是第四輪加征關(guān)稅的價(jià)值1200億美元的中國商品中,首批獲得關(guān)稅豁免的商品。
The exclusions on Thursday were the first to be granted under the $120 billion fourth tranche of tariffs, which affects $120 billion in Chinese goods.
實(shí)際上,在美國政府作出最終的豁免決定之前,美國政界就有人在呼吁擴(kuò)大醫(yī)療用品的進(jìn)口。
美國《商業(yè)內(nèi)幕網(wǎng)》(Business Inside)報(bào)道,共和黨參議員科里·加德納在上周就致信美國貿(mào)易代表辦公室稱,擴(kuò)大醫(yī)療用品的供應(yīng)對控制美國疫情至關(guān)重要。
“要確保美國做好準(zhǔn)備控制新冠疫情暴發(fā),關(guān)鍵醫(yī)療商品的供給充沛至關(guān)重要?!?/p>
"To ensure that the United States is prepared to contain and combat the spread of this outbreak, it is crucial that there is a robust supply of critical medical products," Republican Senator Cory Gardner wrote in a letter to the USTR last week.
“我們必須做好應(yīng)對醫(yī)療供應(yīng)需求增長的準(zhǔn)備,為此,我請求美國貿(mào)易代表辦公室取消對特定醫(yī)療用品加征的有害關(guān)稅,消除進(jìn)口障礙?!?/p>
"We must be prepared for increased medical supply demand in the United States, and to that end, I request that USTR eliminate these harmful tariffs on certain medical products and remove barriers to importation."
在去年6月,美國貿(mào)易代表辦公室舉辦的聽證會上,美國衛(wèi)生行業(yè)分銷商協(xié)會主席馬修就曾作證說:“關(guān)稅給醫(yī)療服務(wù)和公共衛(wèi)生帶來的風(fēng)險(xiǎn),大于其給貿(mào)易或經(jīng)濟(jì)帶來的益處”。可惜當(dāng)時(shí)的美國政府并沒有聽進(jìn)去。
The risks to health care and public health from tariffs outweigh any benefit to trade or economics,” he said.
實(shí)際上,美國如此迅速地就批準(zhǔn)豁免了一批醫(yī)療用品的進(jìn)口關(guān)稅,與國內(nèi)市場的壓力不無關(guān)系。在亞馬遜網(wǎng)站上,有美國商家就把口罩價(jià)格炒出20倍!
隨著美國新冠肺炎病例數(shù)量不斷上升,電商平臺上,口罩及其他防護(hù)用品的價(jià)格一路飆升。
《金融時(shí)報(bào)》3月3日報(bào)道稱,在亞馬遜網(wǎng)站上,有些商家甚至將免洗洗手液和口罩的價(jià)格提升至日常零售價(jià)的2000%。
Hand sanitiser and respiratory masks were in some cases being sold on the site on Monday at a more than 2,000 percent mark-up, compared to normal retail prices……
該報(bào)道稱,在亞馬遜網(wǎng)站上,某個(gè)未經(jīng)授權(quán)的零售商出售一包20只裝的3M口罩,要價(jià)高達(dá)387美元,而正常零售價(jià)僅為14.99美元。一盒24瓶、每瓶2盎司的Purell洗手液,平時(shí)售價(jià)不到10美元,現(xiàn)在被賣到400美元。
Among the many examples still available at the time of writing, a pack of 20 masks made by manufacturer 3M, but sold by an unauthorised reseller, was on sale at $387, compared to a normal retail price of around $14.99. A pack of 24 2oz bottles of Purell hand sanitiser, typically sold for less than $10 a box, was listed at $400.
截至目前,中國境外新冠肺炎確診病例已超過2萬例。
責(zé)任編輯:宋東風(fēng)
查看心情排行你看到此篇文章的感受是:
版權(quán)聲明:
1.凡本網(wǎng)注明“來源:駐馬店網(wǎng)”的所有作品,均為本網(wǎng)合法擁有版權(quán)或有權(quán)使用的作品,未經(jīng)本網(wǎng)書面授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其他方式使用上述作品。已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)使用作品的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來源:駐馬店網(wǎng)”。任何組織、平臺和個(gè)人,不得侵犯本網(wǎng)應(yīng)有權(quán)益,否則,一經(jīng)發(fā)現(xiàn),本網(wǎng)將授權(quán)常年法律顧問予以追究侵權(quán)者的法律責(zé)任。
駐馬店日報(bào)報(bào)業(yè)集團(tuán)法律顧問單位:上海市匯業(yè)(武漢)律師事務(wù)所
首席法律顧問:馮程斌律師
2.凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非駐馬店網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其他媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé)。如其他個(gè)人、媒體、網(wǎng)站、團(tuán)體從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)站注明的“稿件來源”,并自負(fù)相關(guān)法律責(zé)任,否則本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。
3.如果您發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站上有侵犯您的知識產(chǎn)權(quán)的作品,請與我們?nèi)〉寐?lián)系,我們會及時(shí)修改或刪除。
-
泌陽縣總工會推進(jìn)在職職工住院醫(yī)療互助保障工作
-
全民醫(yī)保“靈魂砍價(jià)” 不放棄每一個(gè)小群體
-
駐馬店廣濟(jì)醫(yī)院舉行5·12護(hù)士節(jié)表彰大會
-
河南今年擬新增3個(gè)國家區(qū)域醫(yī)療中心
-
創(chuàng)新驅(qū)動 “中國藥谷”綻芳容
-
RCEP實(shí)施首季 河南貨物進(jìn)出口享惠
-
賡續(xù)使命“疆”來可期 市衛(wèi)健體委歡送第十四批援疆醫(yī)療隊(duì)
-
市民中心衛(wèi)健體委窗口助推縣域醫(yī)院“千縣工程”
-
美國將放寬對英國鋼鋁產(chǎn)品進(jìn)口關(guān)稅
-
駐馬店市醫(yī)療保障系統(tǒng) 用忠誠擔(dān)當(dāng)筑牢群眾健康堡壘
網(wǎng)友評論